Mr. Taylor to Mr. Gresham.

No. 192.]

Sir: I have the honor to inclose herewith, with translation, a copy of the official notice just received from the ministry of state as to the promulgation of the definitive repertory.

I am, etc.,

Hannis Taylor.
[Page 611]
[Inclosure in No. 192.—Translation.]

Mr. Moret to Mr. Taylor.

Excellency: I have the honor to inform you that the ministry of the colonies has to day sent a telegram to the governor-general of Cuba ordering the publication in the Gazette and the immediate application of the Spanish version of the repertory signed by Señor Dupuy de Lôme, a copy of which was sent him by Her Majesty’s representative in Washington.

By the next mail the same instructions will be sent to the governor-general of Puerto Rico, either by sending him a copy if it is possible or by instructing the governor-general of Cuba to forward to the governor-general of Puerto Rico copies of the Gazette in which the repertory is published.

In communicating the foregoing the minister for the colonies expresses the hope that, should any difficulties or doubts arise as to the exact meaning of the language of the English and the Spanish versions of the repertory, they will be settled by common accord with that good faith and reciprocal loyalty becoming friendly nations.

I avail, etc.,

S. Moret.