Mr. Egan to Mr. Blaine.

No. 242.]

Sir: I have the honor to refer to my dispatch of 20th instant, No. 236, in reference to the disrespect shown to this legation by some of the police agents or spies by whom it is surrounded, and now beg to hand you a translation into English (inclosure No. 1) of a note received from the minister of foreign relations, to which I would call your particular attention.

It will be seen that from the very beginning of those annoyances every complaint which I have been obliged to make about disrespectful conduct towards the legation has been met by insinuations or suspicions of conspiracy or indiscretions of conduct against the refugees and even against the employés of the legation, but up to the present the honorable minister has not ventured to make a single direct, tangible charge, and for the good reason that no such conspiracies as those insinuated have ever existed in this legation and no such indiscretions have occurred.

The suggestion contained in this letter that the persons who knocked at the window the legation on the night of the 15th instant, and who used foul language towards the persons inside, were agents of the refugees is, on its face, absurd. The Government has a number of its police agents, with whose appearance I am perfectly familiar, around the legation day and night, and it was those same men and no others who acted towards the legation in the manner described in my notes to the minister.

I also beg to inclose copy of my reply to the note of the minister of foreign relations, marked inclosure No. 2.

I have, etc.,

Patrick Roan.
[Inclosure 1 in No. 242.—Translation.]

Señor Malta to Mr. Egan.

Sir: Half an hour after the interview between the honorable minister plenipotentiary and the undersigned, on Saturday, the 21st, there was received his note, dated 20th, in which was dealt with the same disagreeable affair which, among others, was referred to in said interview, whose termination would give to be understood other things different from the reception of the note to which I have the honor to reply.

I regret very much that the honorable envoy extraordinary and minister plenipotentiary, when there occurred a case in which some police agents, in a state of intoxication, had disturbed the peace of the vicinity and even offended against the respect due to the legation, had not denounced it immediately, for then the respective chief and the intendente of Santiago should have done prompt and strict justice.

There are, outside the consideration due to the honorable minister plenipotentiary, other reasons for regretting the delay in denouncing the conduct which he now brings to the knowledge of this department, and that is that the police agents, or spies, as the honorable minister plenipotentiary terms them, may have been agents of the same persons, refugees in the legation, having relation with others who disguise themselves in such manner, and who may have had interest in provoking this in a way very little agreeable for the legation and for this department.

In all cases the facts having come to the knowledge of the undersigned, even tardily, the required investigation shall be made, proceeding in accordance with justice.

[Page 249]

In concluding this letter it will not he out of place to call the attention of the honorable minister plenipotentiary to the fact that some of the refugees in the legation, on account of their former official positions, possess relations which might enable them to act with other persons not connected with the legation, and they, by the action and conduct which have taken place at times, might have assisted to provoke those occurrences which, as well as not being in accordance with the desire and official duty of the honorable envoy extraordinary, can not be so to the undersigned.

Neither the acts which the honorable minister complains of nor those which the undersigned suspects, and all of which are caused by the abnormal situation and not very discreet conduct of refugees in the North American legation, are, repeating the words of the honorable minister, “calculated to promote the spirit of cordial friendship which it is so desirable to cultivate between the two countries,” but which shall not disturb the high respect and decided courtesy with which the representatives of both will continue to treat the matter with which they are charged.

Renewing to the honorable minister plenipotentiary the expression of my high consideration, I remain,

His obedient servant,

M. A. Matta.
[Inclosure 2 in No. 242.]

Mr. Egan to Señor Matta.

Sir: On account of a short visit to Valparaiso, I have been obliged to delay my reply to the note of your excellency of 23d instant.

I am surprised to learn that my note of 20th instant only reached the hands of your excellency after our conference on the 21st, referring to one of the matters treated in said conference.

My note was delivered at the ministry of your excellency in the early hours of the 21st instant, and naturally I supposed that your excellency had already a knowledge of its contents when our interview took place at about 3 o’clock p.m. of that day.

It does not correspond to me to inquire why the said note was not presented in due time to your excellency by the employés of the ministry, and I only state these circumstances now in order to make clear the facts.

In replying to my note your excellency expresses and repeats the opinion that the difficulties occasioned by the police agents or spies who are surrounding this legation may have occurred as a consequence of the conduct of some of the refugees who, being in relation with other persons not connected with the legation, might have promoted those disorders with a view to provoking conflicts and disagreeableness, such as I have been obliged to complain of to your excellency.

I regret to be under the necessity to deny again, and for the last time, to your excellency those assertions and fears, and I can do so the more positively because I feel that I am well acquainted with and convinced of all that occurs in this legation. I regret at the same time to have to observe to your excellency that it appears strange and anomalous that your excellency should ignore the permanent presence in the vicinity of the legation of a number of agents of the secret police, in an official character, and certainly without any participation whatsoever on the part of the refugees in the legation. The irregular conduct of those agents has provoked more than once actual disorders in this neighborhood, and only last night they appear to have interfered with a representative of the National Congress, who, in going out of a neighboring house, was molested or offended by those same agents.

It would be idle to attribute to the refugees in this legation any participation in those occurrences, since local authorities have at their disposal ample resources and activity to put in prison any persons whose conduct they may consider suspicious. Besides, it is entirely unlikely that agents of the refugees, such as indicated by your excellency, could station themselves in the public streets during entire days with the object of creating disorders, and at the same time be, as I have seen them, in constant and confidential relation with the regular police force of the city.

I am in a position to assure your excellency that the persons about whom I have made complaint, and whose presence and actions have been and continue to be decidedly disrespectful to this legation, were undoubtedly agents of the public authority, and could have had no possible connection whatsoever with the refugees in this legation.

Renewing to your excellency the expression of my high consideration,

I have, etc.,

Patrick Egan.