740.00119 Control (Japan) /11–2445: Telegram

The Ambassador in the Soviet Union (Harriman) to the Secretary of State

3944. Re my 3943, Nov. 24, 1 a.m. This evening I questioned Molotov as to the precise meaning of the word “soglasovaniye” and referred to the interpretation put on it by the Deputy Chairman of the Rumanian ACC. He disclaimed knowledge of the discussions in Rumania and stated that the word meant the “process of discussion through which agreement is reached”. I asked specifically whether in Japan he intended that a definite agreement must be reached before action was taken by the Supreme Commander on those matters set forth in his statement. He replied in the affirmative. It is therefore [Page 868] perfectly clear that the translation which conveys the meaning of this word in English is in effect “agreement”.

In reply to my request Molotov said he would look into the report of the discussion at the meeting of the ACC in Rumania on Sept. 6.

Turning to his statement, I told him that I had been instructed to inform him that my Govt could not agree to any limitation on its right to issue interim directives. I again pointed out the impossible situations which might arise pending agreement and also referred to our experience in the Balkan countries. He replied that mistakes had been made by both sides in these countries but these could be rectified. He maintained his position regarding Japan but did not do so aggressively. I finally told him I would submit his statement to my Government.

Harriman